Antwort schreiben 
 
Themabewertung:
  • 0 Bewertungen - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
skopano
08-24-2011, 04:46 PM
Beitrag #1
skopano
Ich habe gerade das Wort samskopano gefunden, analytisch schon mal rausgefunden, dass es sich um das Wort skopano handeln muss (sam- wie "Mit-"), dass -an- ein Suffix ist, es also von skopo (Ziel) kommt. Heißt das Wort also Mitstreiter? Liege ich richtig?
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
08-24-2011, 09:42 PM
Beitrag #2
RE: skopano
Hola Holger,
Me ne parolas la germana, ma me trovas la sequanta per tradukilo di Google:
samskopano = jemanden mit ähnlichen Zweck oder Ziel im Auge.

Me esas angle-parolero: samskopano = "someone with similar purpose or goal in mind."

Kiran
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
08-25-2011, 03:36 PM
Beitrag #3
RE: skopano
Saluto Kiran,

me dankas por tua responso. Samskopano esas en germana linguo "Mitstreiter".

Kordiale, Holger
Alle Beiträge dieses Benutzers finden
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben 


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste

Kontakt | Homepage der Deutschen Ido Gesellschaft | Nach oben | Zum Inhalt | Archiv-Modus | RSS-Synchronisation